端午連假先奉上小夜的曲((

在此必須先做一些聲明~

*譯者這裡的日文是不專業自學 如果有誤翻的地方請各位大大們不吝指正((鞠躬

*因為還是學生 無法時常浮水所以不定期更新

 

追想サマーレイン

演唱:Sou

 

夏の日差しは心を蝕んで                                        夏日的陽光侵蝕著心靈
叶えられない願いを反射して あざ笑う                   反射著無法實現的願望 嘲諷般地笑了
何処までも続く道にクラクラ                                 不管去到哪 都在綿延的道路上感到暈眩
僕は誰のために生きればいいの 教えてよ               我該為誰生存下去才好 告訴我吧
恨んだって 求めたって                                          即使憎恨 即使渴求
結局は何も変わらないのに                                    明明最後仍是甚麼也改變不了
打ち寄せる波のように感情が嘆いて                       如同拍打襲來的波浪一般的感情嘆息著
揺らいだ視界の意味を 知ってるのは涙                  明白這搖曳視野的含意的 是淚水
どうかいっそ 忘れさせて                                       不管怎樣都好  忘記它吧
幸せな結末 見せてくれない?                                  就算看不見幸福的結局 ?
それでもいいよ                                                     那樣也沒關係了
夏の夕立 洗い流してく                                          夏日的夕陽 洗滌流潟著
このまま土に溶けてしまいたい もういいから        但願它能就這樣融入土壤中 因為已經夠了
笑ったって 求めたって                                          即使掛上笑容 即使渴求
誰にも届くはずないのに                                       明明無法傳達給任何人知道
打ち寄せる波はいつか意志の形を変え                   拍打襲來的波浪在何時改變了意志的形狀
彷徨える心の声 癒してくれるの?                         徬徨不已的 心中的聲音 能夠被治癒嗎?
もっと強く 抱きしめて                                          更加強而有力的 緊緊擁抱吧
いっそ壊れるほど 確かめられたら                         在確認之後 甘願崩壞毀滅
それでもいいよ                                                     那樣也沒關係了
孤独はない 孤独はないから                                  不覺得孤獨 正因不覺得孤獨
寂しくない 寂しくないから                                  不覺得寂寞 正因不覺得寂寞
打ち寄せる波のように感情が嘆いて                     如同拍打襲來的波浪一般的感情嘆息著
揺らいだ視界の意味を 知ってるのは涙                 明白這搖曳視野的含意的 是淚水
どうかいっそ 忘れさせて                                     不管怎樣都好  忘記它吧
幸せな結末 見せてくれない?                                就算看不見幸福的結局 ?
それでもいいよ                                                    那樣也沒關係了

 

我想這首歌的歌詞多少也和復仇有點關係

但反而有種"想試著釋懷"的感覺(?)

畢竟小夜的年齡設定是小孩子 字裡行間能感受到各種涉世未深所以各種不理解((什麼#

總之是很棒的一首歌這張專輯根本全部神曲

 

 

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=bkElizHKx0k

Niconico: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26918539

 

 

文章標籤
刀劍亂舞 歌詞翻譯
全站熱搜
創作者介紹
創作者 NYSI_HSU 的頭像
NYSI_HSU

❈NYSI❈鑽石機槍3000

NYSI_HSU 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()